第1章 日本語脳と英語脳の「ものの見方」はこんなに違う
- 文法の違いは「ものの見方」の違い
- 英語と日本語では重視するものが違う―『千と千尋の神隠し』に見る日英のセリフの違い1 ほか
- 幽体離脱の英語表現
- 時間も日本語は「臨場感」、英語は「俯瞰」 ほか
- 日本語の会話は「共感」で進み、英語の会話は「why」で進む
- 英語は「原因」が好き・日本語は「不可抗力」が好き ほか
- 助動詞の持つ「意味」と「力の用法」と「判断の用法」
- まずは知っておこう、「willの根っこ」は「未来」ではない ほか
- メタファー:人はなぜ「時間」という概念を理解できる?
- on世界:Russia’s war on Ukraineはなぜin Ukraineじゃない? ほか