プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
血の収穫【新訳版】 (創元推理文庫) 文庫 – 2019/5/31
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,056","priceAmount":1056.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,056","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"qJPnKU1A%2BA63JVDs9xZDG7Ptqka%2FAQhpGOKf885Ttp92iAYqow3ZWO6wAL0TNFJ9%2BizGJvZdVepb22l4NAyTxdJl2NrkWjPImDPTGWqx9UODwUqW7r382l59yZ0ro4jWKk3pIMcvXQc%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}
購入オプションとあわせ買い
多くの小説、映画、漫画に影響を与えた、
ハードボイルドの始祖による傑作長編!
コンティネンタル・オプ初登場
創元推理文庫創刊60周年記念
名作ミステリ新訳プロジェクト第5弾
ポイズンヴィルは鉱山会社社長の大物が労働争議対策として集めたギャングたちによって、支配され汚濁に満ちた市(まち)になっていた。その浄化を望む男に呼ばれたコンティネンタル探偵社の私が市に着いた途端に、その男は殺されてしまう。その男の父親である鉱山会社社長がそのまま、市の浄化を私に依頼した! 銃弾飛び交う、血で血を洗う抗争を巧みに利用しながら私は市の毒に挑んだ。ハードボイルドの巨匠ハメットの長編デビュー作を名手の翻訳で。
ハードボイルドの始祖による傑作長編!
コンティネンタル・オプ初登場
創元推理文庫創刊60周年記念
名作ミステリ新訳プロジェクト第5弾
ポイズンヴィルは鉱山会社社長の大物が労働争議対策として集めたギャングたちによって、支配され汚濁に満ちた市(まち)になっていた。その浄化を望む男に呼ばれたコンティネンタル探偵社の私が市に着いた途端に、その男は殺されてしまう。その男の父親である鉱山会社社長がそのまま、市の浄化を私に依頼した! 銃弾飛び交う、血で血を洗う抗争を巧みに利用しながら私は市の毒に挑んだ。ハードボイルドの巨匠ハメットの長編デビュー作を名手の翻訳で。
- 本の長さ336ページ
- 言語日本語
- 出版社東京創元社
- 発売日2019/5/31
- ISBN-104488130062
- ISBN-13978-4488130060
よく一緒に購入されている商品
対象商品: 血の収穫【新訳版】 (創元推理文庫)
¥1,056¥1,056
最短で5月13日 月曜日のお届け予定です
残り12点(入荷予定あり)
¥814¥814
最短で5月13日 月曜日のお届け予定です
残り16点(入荷予定あり)
¥1,100¥1,100
最短で5月13日 月曜日のお届け予定です
残り4点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 東京創元社 (2019/5/31)
- 発売日 : 2019/5/31
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 336ページ
- ISBN-10 : 4488130062
- ISBN-13 : 978-4488130060
- Amazon 売れ筋ランキング: - 239,980位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- - 864位創元推理文庫
- - 1,367位ミステリー・サスペンス・ハードボイルド (本)
- カスタマーレビュー:
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2022年11月25日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
この作品は古典と思えぬ新鮮さがある
2022年9月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
最近、ハードボイルドに凝っており、昔の作品に遡って読み始めました。
ハードボイルドは、ハメット派とチャンドラー派に分かれるそうです。
日本人の作家で言えば、大藪春彦、船戸与一、馳星周あたりがハメット派らしいです。
本書を読むと、それがよく分かります。
まず、作中で死ぬ人間の数が違います。20人くらい死にます。主人公も殺します。
マーロウに代表される私立探偵たちは、基本的には依頼者のために行動します。
しかし、本書の探偵は違います。どこまでも自分のために行動します。
思うに、主人公が人を殺す小説を、最近の日本ではハードボイルドとは呼ばないと思います。それはノワールとか、ピカレスクでしょうね。
したがって、現代の日本におけるハードボイルドの主流派は、チャンドラー派と言えそうです。
私も、どちらかと言えばチャンドラー派になると思います。
読む人を選ぶ作風と言えそうです。上に挙げた日本人作家の作品が好きな人にはおすすめです。
ハードボイルドは、ハメット派とチャンドラー派に分かれるそうです。
日本人の作家で言えば、大藪春彦、船戸与一、馳星周あたりがハメット派らしいです。
本書を読むと、それがよく分かります。
まず、作中で死ぬ人間の数が違います。20人くらい死にます。主人公も殺します。
マーロウに代表される私立探偵たちは、基本的には依頼者のために行動します。
しかし、本書の探偵は違います。どこまでも自分のために行動します。
思うに、主人公が人を殺す小説を、最近の日本ではハードボイルドとは呼ばないと思います。それはノワールとか、ピカレスクでしょうね。
したがって、現代の日本におけるハードボイルドの主流派は、チャンドラー派と言えそうです。
私も、どちらかと言えばチャンドラー派になると思います。
読む人を選ぶ作風と言えそうです。上に挙げた日本人作家の作品が好きな人にはおすすめです。
2021年11月22日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
未読のような状態です。
2019年7月9日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
翻訳が丁寧で読みやすく、海外文学にありがちな「直訳すぎて何と書いているのかわからない」ということがほとんどありませんでした。読んでいて世界観に没入できる作品でした。
2020年1月4日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
当方、ハードボイルドものはあまり好きません(一応、人並みには読んだ)。というのも、主人公は皆大概揃いも揃ってタフガイ。そして、実際に言おうならば…というか読んでいてもこっちまで赤面してくるような臭い言動等が苦手です。
しかし、こんな私でもこのハードボイルドの元祖である本書(とコンチネンタル・オプと他ごく一部)はなぜか何の気兼ねなくスラスラと読めます。
ハメット自身がピンカートン探偵社で働いていた経験が作品に生かされていることは、読んでいて素人の私にも分かります。
本書はハードボイルドものの元祖といわれながら、以降のハードボイルドものとは一線を画するリアルさがあるのです。
主人公はハメットのピンカートン時代にいろはを叩き込んだ上司がモデルだそうで。
低身長にメタボ体型の中年。基本冷めているが、たまに隙あり。というのが非常に人間臭い。
読んでいて、私がハードボイルドものに求めるのはこういった人間臭さなんだなと実感しました。
その他、個性豊かなキャラクター達も良し。
古くはありません。こんなハードボイルドが苦手な私でもすんなり入り込めました。
さすが名著です。
有名な話ですが、本書は、かの黒澤明監督の映画『用心棒』の原案でもあります。
しかし、こんな私でもこのハードボイルドの元祖である本書(とコンチネンタル・オプと他ごく一部)はなぜか何の気兼ねなくスラスラと読めます。
ハメット自身がピンカートン探偵社で働いていた経験が作品に生かされていることは、読んでいて素人の私にも分かります。
本書はハードボイルドものの元祖といわれながら、以降のハードボイルドものとは一線を画するリアルさがあるのです。
主人公はハメットのピンカートン時代にいろはを叩き込んだ上司がモデルだそうで。
低身長にメタボ体型の中年。基本冷めているが、たまに隙あり。というのが非常に人間臭い。
読んでいて、私がハードボイルドものに求めるのはこういった人間臭さなんだなと実感しました。
その他、個性豊かなキャラクター達も良し。
古くはありません。こんなハードボイルドが苦手な私でもすんなり入り込めました。
さすが名著です。
有名な話ですが、本書は、かの黒澤明監督の映画『用心棒』の原案でもあります。
2019年6月28日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
初期ハードボイルドの私立探偵と言われたら、どんな人物像を想像するだろう?
代表格のフィリップ・マーロウ186cm86kg、リュー・アーチャー188cm86kg、同じハメット作のサム・スペードに至っては183cm以上84kgで肩幅と同じぐらいの分厚い胸板の”金髪の悪魔”・・・。
長身で男性美のタフガイ、と相場が決まっているようなものではないだろうか。
本作の主人公の名無しの探偵、通称コンチネンタル・オプはまるで違う。
5フィート6インチ190ポンドというから167cmちょっとで86kg超、適正体重より10キロ重いメタボ体型である。なにしろヒロイン役のダイナより1,2インチ背が低いのだ。
戦う相手からは「このクソでぶ」と罵られ、ヒロインからは「非情で頑固なでぶ中年探偵」と評され、本人も「190ポンドの身体も全部が全部脂肪というわけではない」などと言っているからけっこう気にしている(笑)。
中身の方も「汚れた街をさすらう現代の騎士」にはほど遠い。
街の悪党にけっこうシンパシーを寄せる割には平気で裏切るし、殴り合いを前に「コイツ俺より6つか7つ若いな、体重も・・・」と心配してしまう。物語中盤では自分で街の悪党どもに殺し合いをするよう仕組んでおきながら、「こんなはずじゃなかった」と女相手にクダを巻き、アヘンチンキ入りのジンをかっくらって前後不覚になって罠にはまる始末。そのあげく、倒そうとしている当の相手の一人に「アリバイ作って」とお願いに行く。情けないことおびただしい。
ハードボイルド探偵の看板と言うべき「自分だけの信条」に殉ずるストイシズムなど感じられない男なのだ。
彼と「カネが全ての女」ダイナの、人の命のかかるネタのニッケル貨1枚(10セント)の値切り合戦など、何度読んでも笑える。
そんな彼が引っ掻きまわすのが通称「毒の市」ポイズンヴィル。
禁酒法時代の無法の街(作品発表がセントヴァレンタインの虐殺と同年)で、いわゆる「名持ちキャラ」もモブもおかまいなしの殺人大パーティーが繰り広げられます。
他の方のレビューにもあるように黒澤明の「用心棒」、筒井康隆「おれの血は他人の血」、最近ではウィンズロウ「犬の力」シリーズ等々、ひとつのジャンルを形成するぐらい映画・小説を問わずオマージュ・パスティーシュされまくった名作ですが、そんなことは忘れて素直に読んでいただくのがいちばんだと思います。私はスプラッタ風味のサスペンスコメディ的に捉えているところがあるのですが、読む人によって色々な楽しみ方のできる作品です。
「不世出の名作」などという世評に惑わされるのは損だと思うのです。
大好きな作品なので旧い創元推理文庫版(田中西二郎訳)をずっと持っているのですが、なにしろ初版が1959年の旧訳(私のは1987年の第33版)なので用語が古い(Wisper がホィスパー、soup がスウプ等)上、悪役が股旅物のやくざみたいなしゃべり方をするのが90年代当時ですら気になって仕方がなかったので、今回新訳が出てうれしい限りです。
旧訳との最大の違いは、地の文の主人公の一人称が「おれ」ではなく「私」になってることでしょう。
私としてはここはハードボイルドの気取りのない主人公の性格を活かして、旧訳同様「おれ」で統一して欲しかったところなのですが、皆さんはどうでしょうか?
代表格のフィリップ・マーロウ186cm86kg、リュー・アーチャー188cm86kg、同じハメット作のサム・スペードに至っては183cm以上84kgで肩幅と同じぐらいの分厚い胸板の”金髪の悪魔”・・・。
長身で男性美のタフガイ、と相場が決まっているようなものではないだろうか。
本作の主人公の名無しの探偵、通称コンチネンタル・オプはまるで違う。
5フィート6インチ190ポンドというから167cmちょっとで86kg超、適正体重より10キロ重いメタボ体型である。なにしろヒロイン役のダイナより1,2インチ背が低いのだ。
戦う相手からは「このクソでぶ」と罵られ、ヒロインからは「非情で頑固なでぶ中年探偵」と評され、本人も「190ポンドの身体も全部が全部脂肪というわけではない」などと言っているからけっこう気にしている(笑)。
中身の方も「汚れた街をさすらう現代の騎士」にはほど遠い。
街の悪党にけっこうシンパシーを寄せる割には平気で裏切るし、殴り合いを前に「コイツ俺より6つか7つ若いな、体重も・・・」と心配してしまう。物語中盤では自分で街の悪党どもに殺し合いをするよう仕組んでおきながら、「こんなはずじゃなかった」と女相手にクダを巻き、アヘンチンキ入りのジンをかっくらって前後不覚になって罠にはまる始末。そのあげく、倒そうとしている当の相手の一人に「アリバイ作って」とお願いに行く。情けないことおびただしい。
ハードボイルド探偵の看板と言うべき「自分だけの信条」に殉ずるストイシズムなど感じられない男なのだ。
彼と「カネが全ての女」ダイナの、人の命のかかるネタのニッケル貨1枚(10セント)の値切り合戦など、何度読んでも笑える。
そんな彼が引っ掻きまわすのが通称「毒の市」ポイズンヴィル。
禁酒法時代の無法の街(作品発表がセントヴァレンタインの虐殺と同年)で、いわゆる「名持ちキャラ」もモブもおかまいなしの殺人大パーティーが繰り広げられます。
他の方のレビューにもあるように黒澤明の「用心棒」、筒井康隆「おれの血は他人の血」、最近ではウィンズロウ「犬の力」シリーズ等々、ひとつのジャンルを形成するぐらい映画・小説を問わずオマージュ・パスティーシュされまくった名作ですが、そんなことは忘れて素直に読んでいただくのがいちばんだと思います。私はスプラッタ風味のサスペンスコメディ的に捉えているところがあるのですが、読む人によって色々な楽しみ方のできる作品です。
「不世出の名作」などという世評に惑わされるのは損だと思うのです。
大好きな作品なので旧い創元推理文庫版(田中西二郎訳)をずっと持っているのですが、なにしろ初版が1959年の旧訳(私のは1987年の第33版)なので用語が古い(Wisper がホィスパー、soup がスウプ等)上、悪役が股旅物のやくざみたいなしゃべり方をするのが90年代当時ですら気になって仕方がなかったので、今回新訳が出てうれしい限りです。
旧訳との最大の違いは、地の文の主人公の一人称が「おれ」ではなく「私」になってることでしょう。
私としてはここはハードボイルドの気取りのない主人公の性格を活かして、旧訳同様「おれ」で統一して欲しかったところなのですが、皆さんはどうでしょうか?
2021年11月2日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
用心棒の映画に影響を与えた。悪い者同士を戦わせて全滅させるが、大勢死んであとあじがわるかった。この人が務めていたピンカートン探偵社は結構きたないこともやっていたのでしょう。
2020年1月18日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
旧訳版は読了したが、今回は半分くらいで挫折してしまった。
それは翻訳の問題ではなく、読む側の年齢と心境の変化なども関係しているが、「名無しのオプ」にチャンドラーのマーロウやロスマクのアーチャーのような存在感が感じられず(それが作者の意図だとしても…)、感情移入しにくいというのが一因だと思う。
あと時代が時代なので仕方ないが、個人情報を容易に漏らしたり、警察署長が探偵と行動を共にしてドンパチやるという展開についていけなかった。
それは翻訳の問題ではなく、読む側の年齢と心境の変化なども関係しているが、「名無しのオプ」にチャンドラーのマーロウやロスマクのアーチャーのような存在感が感じられず(それが作者の意図だとしても…)、感情移入しにくいというのが一因だと思う。
あと時代が時代なので仕方ないが、個人情報を容易に漏らしたり、警察署長が探偵と行動を共にしてドンパチやるという展開についていけなかった。